Atelier d’écriture : tanka (Rencontres multilingues 2024)

illustration : Riesbri

Atelier d’écriture (writing workshop) : tanka 
Animé par (hosted by) Mariko Kitakubo

– samedi 23 mars à 15 h à La Livrerie [gratuit] rejoindre l’événement
* suivi d’un micro ouvert multilingue à 17 h / rejoindre l’événement
– dimanche 24 mars à 13 h en ligne [ici sur Meet] rejoindre l’événement

Donné par Mariko Kitakubo, spécialiste du tanka originaire du Japon, l’atelier propose une brève introduction au genre suivie d’une initiation à l’écriture du tanka japonais. Les participant.e.s seront invité.e.s à écrire des tankas en français ou en anglais tout en faisant appel aux langues de leur choix. La rencontre se terminera par un partage des créations.


Mariko Kitakubo est née à Tokyo, au Japon. Poète de tanka et performeuse, Mariko Kitakubo a publié six recueils dont trois bilingues (japonais/anglais): On This Same Star, Cicada Forest et INDIGO. Elle a également produit un CD intitulé Messages qui comprend ses tankas. Bien connue au Japon, Mariko Kitakubo a présenté son travail dans de nombreux pays: Allemagne, Australie, Canada, États-Unis, France, Inde, Portugal, Royaume-Uni, Suisse et Tanzanie. Elle souhaite faire connaître le tanka à travers le monde. Site web.


Mariko Kitakubo is a tanka poet / tanka reading performer. Born in Tokyo, she lives in Mitaka-city, Tokyo. Mariko has published six books of tanka including three bilingual ones: On This Same Star, Cicada Forest et INDIGO. She has also produced a CD of her tanka titled Messages. Mariko is an experienced performer who has presented her poetry in many countries: Australia, Canada, France, Germany, India, Portugal, Switzerland, Tanzania, UK, and USA. She hopes to encourage more poetry lovers worldwide to appreciate and practice tanka. www.en.kitakubo.com



La discussion-lecture Écrire et traduire les Amériques est organisée par La poésie partout dans le cadre de la 4e édition des Rencontres multilingues en poésie. Cet événement se déroule du 21 au 24 mars 2024, grâce au soutien de Patrimoine canadien, du Conseil des arts et des lettres du Québec, du Conseil des arts de Montréal et de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada. Nous remercions également La Livrerie d’accueillir cette activité.

illustration : Riesbri