Nos projets multilingues

Parce que la poésie, au Québec, ne s’écrit pas seulement en français et en anglais. Parce que les langues et les voix peuvent se mélanger, se rassembler.

À venir : la 3e édition des Rencontres multilingues en poésie (du 21 au 26 mars 2023)


RENCONTRES MULTILINGUES EN POÉSIE 2022

La deuxième édition des Rencontres multilingues en poésie se tient en deux parties : en mode virtuel (janvier 2022) et en salle (mars 2022). Organisé par La poésie partout, ce projet rassembleur met en valeur la diversité linguistique et culturelle de la poésie, en plus de créer un espace d’échange entre poésie et traduction.

Au programme :
28 janvier, Filages et retissages : vivacités “orientales” dans la poésie québécoise
29 janvier, Atelier d’écriture et micro ouvert multilingues (en ligne)
30 janvier, Soirée vidéo de poésie et de traduction
25 mars, Soirée poésie + traduction à la Sala Rossa
26 mars, spectacle Gibran, la terre, la mer… au Studio 303
27 mars, Atelier d’écriture et micro ouvert à l’Espace de la diversité
25 avril, Filages et retissages : vivacités “orientales” dans la poésie québécoise à L’Euguélionne (parmi les activités entourant la Journée du poème à porter)

Les Rencontres multilingues en poésie 2022 ont bénéficié du soutien du Conseil des arts de Montréal et de Patrimoine canadien, ainsi que de la collaboration de lAssociation des traducteurs et traductrices littéraires du CanadaEspace de la diversitéLittérature québécoise mobile et Voltage créations théâtrales.

illustration : Symon Henry

CARREFOURS POÉTIQUES

Carrefours poétiques est une installation composée de douze extraits de nos spectacles multilingues Langues liées et Langues chorales, affichés sous forme d’arrêt-stop-poésie. On y retrouve douze langues différentes en plus du français et de l’anglais : afrikaans, arabe, breton, créole mauricien, espagnol, gaélique écossais, innu-aimun, occitan, portugais, roumain, vietnamien et wolof.

L’installation a été créée pour Le grand voyage, orchestré par ATSA – Quand l’art passe à l’action et présenté sur la Place des festivals du 13 au 16 mai 2021. Grâce au programme «Quand l’art prend l’air» du Conseil des arts de Montréal, elle a été présentée dans Rosemont et Montréal-Nord entre octobre et décembre 2021.

Pour plus de détails.


RENCONTRES MULTILINGUES EN POÉSIE 2021

La toute première édition des Rencontres multilingues en poésie a eu lieu en ligne du 21 au 28 janvier 2021. Organisé par La poésie partout, ce projet rassembleur met en valeur la diversité linguistique et culturelle de la poésie d’ici et d’ailleurs. 

Au programme :
21-22 janvier : échange poétique et vidéo Québec / Colombie
23 janvier : atelier d’écriture et micro ouvert multilingues
24-25 janvier : Langues liées et Langues chorales en reprise
26 au 28 janvier : Cabaret de traduction en trois actes

Les Rencontres multilingues en poésie 2021 sont réalisées grâce à l’appui du Conseil des arts de Montréal. Les Correspondances poétiques et vidéos Montréal-Medellín sont le fruit d’une collaboration avec Nuevas Voces (Colombie) et le volet vidéo de cet échange a été soutenu par le Conseil des arts du Canada. Le Cabaret de traduction, dont la première partie a été présentée en collaboration avec Atwater Poetry Project, a également bénéficié de l’appui de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC).

illustration : Claudine Desrosiers

LANGUES CHORALES

Deuxième spectacle multilingue réunissant 10 poètes, utilisant chacun.e au moins une autre langue que le français ou l’anglais. Avec Oana Avasilichioaei, Klara Du Plessis, Flavia Garcia, Dona La Luna, Kama La Mackerel, Aimée Lévesque, Laure Morali, Antoine Malette, Simon McAslan et Colin Zouvi, faisant entendre des textes en afrikaans, allemand, breton, catalan, créole mauricien, espagnol, gaélique, japonais, roumain, serbo-croate et vietnamien. 

La création de ce spectacle a eu lieu le 7 novembre 2019. L’événement comprenait aussi une journée de création et de médiation, avec un atelier d’écriture multilingue, une discussion sur le multilinguisme en poésie et un micro ouvert multilingue (le 9 novembre). Réalisé dans le cadre du Mile End Poets’ Festival et en collaboration avec Espace de la diversité, l’évènement a bénéficié du soutien du Conseil des arts de Montréal et du Conseil des arts du Canada.

Plus de détails ici. Pour voir des photos, suivi le lien. Pour réécouter le spectacle, rendez-vous ici sur Opuscules. En voici aussi la bande-annonce.


LANGUES LIÉES

Sur scène, dix poètes, utilisant chacun.e une autre langue que le français ou l’anglais. Uasheshkun BaconSalah BeddiariDavid BouchetAntonio D’AlfonsoMaëlle DuponMarcela HuertaDanny PlourdeChloé Savoie-BernardHossein Sharang et Martha Tremblay Vilão, faisant entendre des textes en arabe, coréen, créole haïtien, espagnol, innu-aimun, italien, occitan, perse, portugais et wolof. Plus de détails ici.

Spectacle créé le 22 novembre 2018 pour l’ouverture du Mile End Poets’ Festival, présenté en collaboration avec Espace de la diversité et grâce à l’appui du Conseil des arts de Montréal. Pour voir des photos du spectacle, suivez le lien. Et pour en écouter l’enregistrement audio, rendez-vous ici sur Opuscules.

Langues liées a aussi été présenté le 25 septembre 2019 aux Jardins Gamelin, dans le cadre du Festival international de la littérature (FIL).


LA PLACE DE LA DIVERSITÉ DANS LA PAROLE POÉTIQUE

Lecture de poésie suivie d’une discussion, dans le cadre de la Journée du livre et du droit d’auteur, le 23 avril 2018, à la Maison des écrivains. Avec Francis Catalano, Flavia Garcia et Elkahna Talbi. Accompagnement musical : Jose Maria Gianelli. Animation : Jonathan Lamy. Grâce à Littérature québécoise mobile, on peut réécouter les lectures de Flavia GarciaElkahna Talbi et Francis Catalano, ainsi que la discussion sur l’audiothèque d’Opuscules. Plus de détails ici.