Les Rencontres multilingues en poésie reviennent en janvier

Que la poésie résonne dans toutes ses langues!

La poésie partout présente la deuxième édition des Rencontres multilingues en poésie, dont le volet virtuel se tient du 28 au 30 janvier 2022. Ce projet rassembleur met en valeur la diversité linguistique et culturelle de la poésie et fournit un espace d’échange créatif entre poésie et traduction.

Au programme :

Filages et retissages : vivacités “orientales” dans la poésie québécoise, une discussion ponctuée de lectures, sera diffusée le 28 janvier à 13h sur les différentes plateformes de La poésie partout, avec la collaboration de Littérature québécoise mobile. Cinq poètes y abordent les rapports entre leur écriture et leur appartenance à une diaspora aussi complexe et diversifiée dans sa réalité qu’homogène et typée dans ses représentations.

illustration : Symon Henry

Samedi le 29 janvier, un atelier d’écriture et un micro ouvert auront lieu sur Zoom, en partenariat avec Espace de la diversité. Le premier, à 15h, vous permettra d’explorer le pouvoir des mots à travers les langues qui vous tiennent à cœur. Le second, à 18h, vous invitera à partager vos textes dans plusieurs langues et sera également diffusé sur notre page Facebook. L’an passé, des poèmes y avaient été présentés en (ou avec quelques mots de) français, anglais, espagnol, portugais, allemand, italien, cri et espéranto.

illustration : Symon Henry

Enfin, le 30 janvier à 20h, une Soirée virtuelle de poésie et de traduction sera présentée en collaboration avec l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada. Sept vidéos inédites y donneront à entendre des poèmes interprétés par ceux et celles qui les ont écrits (en français, en espagnol, en guaraní), ceux et celles qui les ont traduits (du chinook, de l’espagnol, du farsi, du russe, du yiddish, ou vers le luxembourgeois) et parfois même les deux (depuis Buenos Aires, Gatineau, Laval, Montevideo et Montréal).

illustration : Symon Henry

Vous en voulez plus? Sachez qu’il est possible de revoir les différentes activités en ligne des Rencontres multilingues en poésie de l’année dernière, ainsi que les autres projets multilingues de La poésie partout. 


Les Rencontres multilingues en poésie 2022 sont réalisées grâce au soutien du Conseil des arts de Montréal et à celui de nos partenaires : Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC)Espace de la diversité et Littérature québécoise mobile.

L’ensemble du programme compte sur la participation de Mélikah Abdelmoumen, Fiorella Boucher, Flavia Garcia, Symon Henry, Jonathan Lamy, Luba Markovskaia, Agustín Mazzini, Laure Morali, Emné Nasereddine, Jorge Palma, Jean-Pierre Pelletier, Joël Pourbaix, Chantal Ringuet, Bahman Sadighi, Nada Sattouf, Isabelle St-Pierre et Elkahna Talbi, ainsi que la collaboration de Laura Criollo Carrillo, Anthony Julien, Farid Kassouf, Raymond Legault, Rachel McCrum, Fernande Meyrath-Pourbaix et Mathilde Senécal.

Pour ne rien manquer, suivez La poésie partout sur Facebook, Instagram, Twitter, YouTube et Soundcloud. Pour rejoindre l’évènement Facebook des Rencontres multilingues en poésie, cliquez ici. Pour plus d’informations, visitez https://lapoesiepartout.com/rencontres-2022/. Pour toute question, n’hésitez pas à nous contacter. Et restez à l’affut pour la présentation du volet «en présentiel» des Rencontres multilingues en poésie 2022, qui sera organisé plus tard au printemps.

Laisser un commentaire